Skip to content

Arce japonés

Lunes, 8 septiembre 2008

Una reciente entrada de una buena amiga en su blog, hablando sobre el libro ilustrado “El árbol rojo”, de Shaun Tan, me ha hecho pensar en lo populares arces de Japón. La principal y más espectacular característica de estos magníficos arbustos (aunque generalmente alcanzan entre 6 y 10 metros son arbustos desde el punto de vista botánico) es el intenso color rojo que adquieren sus hojas en otoño.

A good friend of mine has added a post in her blog talking about the illustrated book “The red tree”, by Shaun Tan (in Spanish only). It reminded me about the popular and gorgeous Japanese maple. The hallmark of this bush –despite it can take 6 to 10 m. tall it is actually a bush- is the intense red color taken in autumn by its leaves.

No quiero aburriros con las peculiaridades del idioma japonés escrito (bueno, si os interesa lo haré en una próxima entrada) pero para escribir el nombre de una especie vegetal se puede hacer de dos maneras. Puedes usar la escritura tradicional o bien el katakana (ya hablé sobre esto en una entrada anterior). En japonés, según leo en diversas fuentes como la Wikipedia, al arce se le puede denominar de dos formas Momiji o Kaede. Al arce de hojas rojas se le llama Iroha. De modo que podemos encontrar Irohamomiji escrito イロハモミジ  o bien いろは紅葉, y Irohakaede como イロハカエデ y también いろは楓 .

I don’t mean to get you bored explaining how written Japanese works, but let me say that there are two ways to write the name of a plant. You can use the traditional combination of kanji and hiragana or choose katakana (which I defined in a previous post). There are also two names for maple in Japanese, Momiji and Kaede, and a specific name for this species, Iroha. So you can write it in four manners: イロハモミジ  or いろは紅葉 as Irohamomiji, and イロハカエデ orいろは楓 as Irohakaede.

En la cultura popular japonesa hay un poema, atribuido al monje budista Kūkai (空海 774-835), en el cual se usan todos los kana pero una sola vez. Por eso se ha utilizado históricamente para marcar el orden de los kanas, las letras silábicas. Al no tener título se le conoce por sus tres primeras sílabas i-ro-ha-ni-ho-he-to… Iroha. Así pues, iroha es una palabra equivalente a nuestro abc. Se me ocurre que los japoneses deben darle una gran importancia a su árbol de hojas rojas para llamarle Iroha, ¿el abc de los arboles?

There is a famous poem entitled Iroha in japanese popular culture. It’s said that the Buddhist monk Kūkai (空海 774-835) established it to use in the same song the all kana, the syllabic letters, but just once. That is why it was used as an order for kanas, naming it from its first three syllables, i-ro-ha-ni-ho-he-to… So you can use Iroha in Japanese as we use abc. I can guess how important is for the Japanese  this red tree, as they called it the abc of trees.

Anuncios
4 comentarios leave one →
  1. Miércoles, 10 septiembre 2008 '23:40'

    Me encanta este árbol , debo decirte que lo quería plantar en el jardín.. pero a la hora de la verdad salen los problemas de : Y si es un árbol de diferente país , se me morirá por el clima, tiene un cuidado más intensivo? Y al final te echas atrás :S
    Haber si me informó y porfín lo compro!

  2. 保瀬 permalink*
    Jueves, 11 septiembre 2008 '8:51'

    No creo que tengas problemas para plantarlo, he visto arces japoneses de hoja roja en un parque de Sabadell y aguantan sin problemas. Piensa que el clima de Japón es más extremado por la humedad, pero no es tan diferente del nuestro al estar en una latitud equivalente. De todos modos nunca está de más informarse y saber cuales son los cuidados y precauciones oportunos. Yo por mi parte soy muy mal jardinero, no tengo disciplina suficiente para acordarme de regar las plantas…
    ¡Un saludo!

  3. Pepe permalink
    Sábado, 8 mayo 2010 '11:57'

    Tengo plantado un arce japones “rojo” y esta muy bonito. Se adapta perfectamente al clima de Galicia, pero no debe estar demasiado expuesto al sol.

  4. STELLA MARIS FUSITTO permalink
    Lunes, 25 junio 2012 '2:58'

    HOLA SOY STELLA DE ARGENTINA, SOY PINTORA Y SUEÑO CON PLASMAR SOBRE LA TELA UNA RAMA DE ARCE, SI FUERA CON GOTAS DE ROCIO, MEJOR. PERO NO SE DONDE ENCONTRAR ESA IMAGEN. MUY HERMOSA LA FOTOGRAFIA. AMO ESTE ARBOL, AL IGUAL QUE AL SAKURA!!!!!!!!!!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: