Skip to content

Carteles sospechosos

Sábado, 28 noviembre 2009

A veces, cuando voy con amigos a un restaurante japonés, delegan en mí la responsabilidad de dirigirme al camarero/a, y se muestran contrariados cuando lo hago en castellano.

-¿Por qué no pides en japonés?

-Porqué el personal es chino…

-¿Cómo lo sabes?

Con la experiencia en tratar con orientales, poco a poco vas pudiendo distinguir chinos, japoneses o coreanos entre ellos, aunque no siempre es fácil a primera vista y debes esperar a escucharlos hablar. No conozco coreanos trabajando en restaurantes que no sean coreanos, pero sí hay muchos restaurantes “japoneses” gestionados por chinos. Algunos de ellos te lo ponen bastante fácil para distinguirlos, desde que entras:

¿Tairyo o Dairyou?

¿Tairyo o Dairyô?

Sometimes I go to a Japanese restaurant with friends, and then am supposed to order for all. My friends get surprised when they notice I do it in Spanish.

-Why don’t you order in Japanese?

-Because all the staff is Chinese.

-How could you notice it?

I’m experienced in dealing with Asian people, so I became to be able to distinguish more or less Chinese from Koreans or Japanese. Even though, sometimes it’s not that easy at a glance and I need to hear them talking. Anyway, I don’t know about any Korean working for a non Korean restaurant, but there are a lot of Chinese owning a “Japanese” restaurant. Some of them are easy to identify, even before getting inside:

おいしい? ¿Oyisi? ¿Oishii?


Anuncios
4 comentarios leave one →
  1. Domingo, 29 noviembre 2009 '1:10'

    … la palabra WOK mas bien me suena a koreano, ka,ke,ki,ko,ku pero “K” sola… ?
    Y la segunda pic no tiene perdon la traduccion =)

  2. 保瀬 permalink*
    Domingo, 29 noviembre 2009 '10:36'

    Sí, sí… Oyisi me encanta! jeje

  3. Lunes, 30 noviembre 2009 '7:33'

    Imagino que te refieres a “trato con orientales”. Cierto lo que dices. Recuerdo un pequeño diálogo en la “leyenda del tiempo” en el que Makiko, una japonesa, encuentra trabajo en un restaurante chino y responde a la pregunta que se extraña de la situación comentando este mestizaje.
    Hasta pronto

  4. 保瀬 permalink*
    Lunes, 30 noviembre 2009 '8:04'

    Gracias Ignacio, ya está corregido! Se nota que la película es de hace ya unos años, las modas han conducido a la situación totalmente opuesta (al menos aquí en Barcelona, no se como será en Càdiz, donde transcurría la peli).
    Saludos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: