Skip to content

空気人形 · Air Doll

Viernes, 2 julio 2010

Ya está en nuestras pantallas Air Doll. 空気人形 (kûki ningyô) puede traducirse por “muñeca hinchable”, pero puede interpretarse por humano forma/perfil/figura vacío espíritu

Haga cada uno su lectura, la mía la tengo clara: una nueva muestra de sensibilidad y buen hacer cinematográfico del maestro Kore’eda. El descubrimiento en esta ocasión es doble: la delicada interpretación protagonista de Bae DooNa y la no menos excepcional música de World’s End Girlfriend. Disfrutémosla a continuación.

Air Doll has been released in Spanish theaters. The translation of its title is right, but less suggestive than considering its kanji: human form; shape; figure; visage  emptiness; heavens spirit; mood; seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of;

As for me, this is another sample of Kore’eda’s sensibility and taste for good cinema. And two revelations to stand out: the delicate leading performance by Bae DooNa and the suggestive music by World’s End Girlfriend.

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: