Skip to content

石原 裕次郎・Ishihara Yūjirō

Domingo, 12 febrero 2012

Ishihara Yūjirō se convirtió en una estrella para la juventud japonesa de los años 50 de la mano de su hermano Shintarō. El actualmente controvertido político, es el gobernador de la región metropolitana de Tokyo, saltó a la fama con sus provocadoras novelas de jóvenes sin valores. Violencia nihilista, sexo y consumismo son los intereses que mueven a los desencantados personajes de Ishihara. Taiyō no Kisetsu 太陽の季節, “la estación del sol”, se convirtió en un éxito inmediato favorecido por la concesión del prestigioso premio Akutagawa y su inmediata adaptación cinematográfica, y serviría para bautizar todo un movimiento cultural convertido en fenómeno instantáneo. En el ámbito cinematográfico, la “tribu del sol” (太陽族 taiyôzoku), fue encabezada por Yûjiro.

Yujiro Ishihara became a star amongst Japanese youngsters in the 50’s. His elder brother Shintarō is the one to blame. Who nowadays is a controversial politician, and actually the governor of the Tokyo metropolitan area, burst into the literary world with his provocative novels of youth without values. Nihilistic violence, sex and consumerism seem to be the only interests for the unmotivated characters created by Ishihara. “The season of the sun” became an instant hit favored by being awarded the prestigious Akutagawa prize and named a rising cultural phenomenon: the “sun tribe”. 

Por imposición de su hermano, la productora de La estación del sol le dio un papel secundario en el film, cuyo éxito le llevó a repetir, esta vez como protagonista, en una segunda entrega. Esta nueva película, Fruta loca,  se convirtió en la más emblemática del movimiento, catapultando la carrera del joven actor.

Tras la muerte del ídolo, a unos prematuros 52 años, la ciudad de Hayama, en Kanagawa, colocó un recuerdo de su figura frente a la bahía que surcó en sus películas y que tanto contribuyó a popularizar.

For its adaptation into film, Ishihara imposed the participation of his unemployed younger brother Yujirô. The producer gave him a minor role, whose success led him to repeat, this time starring in a sequel called Crazed Fruit. This new film became the most emblematic of the movement, boosting the career of the young actor.

After the death of the idol, the town of Hayama, placed a remembrance of her figure in front of the  bay he cruised in his films and who contributed so much to popularize.

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: